Baden-Baden
+49-179-7534125
ms@deu-pl.eu

Mariusz Sliwa

Öffentlich bestellter und beeidigter Urkundenübersetzer der polnischen Sprache für Baden-Württemberg

ONLINE ANFRAGE

Hier können Sie Ihr Dokument hochladen und das unverbindliche Angebot einholen

PREISE

Preisliste

ÜBER MICH

Kurzinfo über meinen beruflichen Werdegang

POLSKI

Informacje w języku polskim

Mein Angebot

Ich biete an, die folgenden Textarten/Dokumente zu übersetzen:

URKUNDEN

Geburts-, Heirats-, Scheidungs-, Sterbeurkunden usw.

Schul-, Abschlusszeugnisse, Gerichtsbeschlüsse usw.

GESCHÄFTLICHES

Angebote, Berichte, Gutachten, Korrespondenz, Marketingtexte, Präsentationen, Protokolle, Rechnungen, Verträge, Werbetexte

Verträge: Handelsregisterauszüge, notarielle Urkunden, Zolldokumente

BEREICHE

Sozialwissenschaften
(Politik, Geschichte, Recht)
sowie 
Wirtschaft, Umwelt, Technik, Medizin

PREISE

Wovon hängen die Kosten für eine Übersetzung ab?

Textumfang

Der Textumfang wird entweder in Wörtern oder Normzeilen (55 Zeichen inkl. Leerzeichen) berechnet und stellt den Bärenanteil des Endpreises dar. Dieser Punkt lässt sich von jedem Kunden sehr leicht überprüfen, da beinahe alle Textbearbeitungsprogramme mittlerweile Funktionen zur Wörterzählung anbieten. Ich bin natürlich gerne dazu bereit, bei größeren Umfängen Sonderrabatte oder vergünstigte Wort- oder Zeilenpreise zu geben.

Fachbereich

Nicht nur, dass professionelle Übersetzer nur in ein bis maximal drei Fachbereichen arbeiten, auch zwischen diesen Fachbereichen gibt es Unterschiede. Während bei technischen Übersetzungen zwar sehr viel Genauigkeit, Wissen und Erfahrung vorausgesetzt wird, verlangen Marketing-Texte vielmehr Recherche-Arbeit und zusätzliche Zeit. Werbetexte leben von ihren Wortspielen und Emotionen. All diese Dinge können nicht direkt in fremde Sprachen übernommen werden. Dieser zusätzliche Aufwand führt zu einem etwas höheren Preis.

Dringlichkeit

Ich werde selbstverständlich stets darum bemüht sein, keine Dringlichkeitszuschläge verrechnen zu müssen. Es lohnt sich also, möglichst früh an mich heranzutreten und Aufträge so zu erteilen, dass diese ohne Termindruck durchgeführt werden können.

Beglaubigung

Ämter und Behörden verlangen in der Regel amtlich beglaubigte Übersetzungen, um eine verbindliche, wortgetreue Wiedergabe der Originaldokumente zu gewährleisten. Als vereidigter Übersetzer bin ich gerichtlich ermächtigt, die Vollständigkeit und Richtigkeit von Übersetzungen zu bestätigen und diese zu beglaubigen. Für diesen Dienst wird eine zusätzliche geringe Gebühr erhoben.

Übersetzungskosten im Überblick

Kosten pro Zeile (Normzeile):

Beglaubigte Übersetzungen: 1,40 €
Wirtschaftliche, Technische und Medizinische Übersetzungen: 1,40 €
Juristische Übersetzungen: 1,40 €
Urkunden, Zeugnisse, Verträge: 1,40 €
Nicht Fachbezogen: ab 1,00 €

Kontaktformular

Schreiben Sie mir, ich rufe schnellstmöglich zurück!

HOLEN SIE SICH JETZT IHR UNVERBINDLICHES ANGEBOT

Kostenlose Online Anfrage

Laden Sie Ihr Dokument hoch (PDF, DOC, bis 5Mb)

ÜBER MICH

Mariusz Sliwa

Jahrgang 1974, Übersetzer seit 2004 
(Staatlich geprüfter Übersetzer der polnischen Sprache)
Studium: Politikwissenschaften & Japanologie
(Universität Leipzig, Abschluss 2003)

DATENSCHUTZERKLÄRUNG